Ir al contenido principal
Ir al menú de navegación principal
Ir al pie de página del sitio
Open Menu
Actual
Archivos
Avisos
Acerca de
Sobre la revista
Envíos
Equipo editorial
Declaración de privacidad
Contacto
Buscar
Buscar
Registrarse
Entrar
Inicio
/
Archivos
/
Vol. 1 Núm. 25 (2025): NÚMERO ESPECIAL 2025
Vol. 1 Núm. 25 (2025): NÚMERO ESPECIAL 2025
Publicado:
2025-03-25
Editorial
Equipo Editorial
PDF
ÍNDICE
PDF
PREFACIO: DOS PALABRAS AL QUE LEYERE
PDF
Articulos
¿NECESITAMOS TRADUCIR LA ILÍADA UNA Y OTRA VEZ? REFLEXIONES SOBRE LA PERTINENCIA DE MÁS TRADUCCIONES
Rafael González Macho
PDF
LA TRADUCCIÓN DE LA INTERTEXTUALIDAD EN TEXTOS AUDIOVISUALES A LA LUZ DE ANÁLISIS TEXTUAL DE BLOW UP, DE MICHELANGELO ANTONIONI, Y “LAS BABAS DEL DIABLO”, DE JULIO CORTÁZAR
Maia Guguneva
PDF
A VUELTAS CON LA PÉRFIDA ALBIÓN: LOS RETOS DE VERTER EL SENTIMIENTO ANTI-ESPAÑOL RELIGIOSO DE OTELO, DE WILLIAM SHAKESPEARE, AL ESPAÑOL
Luis Javier Conejero
PDF
…¿QUÉ PALABRAS HALLARÉ, BIEN MÍO, QUE NO HAYA PROFANADO LA IMPOSTURA?. EN BUSCA DE LAS PALABRAS PARA TRADUCIR LO INTRADUCIBLE: REFLEXIONES SOBRE LOS SONETOS ALLA BURCHIA DE “IL BURCHIELLO” Y LAS FÀNFOLE DE FOSCO MARAINI
Fernando Cid Lucas
PDF
“UN CENTRO TRASHUMANTE”: RAINER MARIA RILKE Y PHILIPPE JACCOTTET TRADUCIDOS POR JUAN ANDRÉS GARCÍA ROMÁN Y RAFAEL-JOSÉ DÍAZ
Mario Martín
PDF
UNA PROPUESTA DE TRADUCCIÓN PARA LA NOVELA LIVRO, DE JOSÉ LUÍS PEIXOTO
Diana Alcaraz López
PDF
DIFICULTADES DE TRADUCCIÓN DURANTE LA TRASLACIÓN DEL ESPAÑOL AL ALBANÉS DE LOS TEXTOS JURÍDICOS. UN ENFOQUE A VARIOS CASOS PARADIGMÁTICOS
Sandra Gjoka, AnastasI Prodani
PDF
Estudios
FORMACIÓN DEL PENSAMIENTO JUVENIL EN LA REGIÓN DEL CÁUCASO NORTE DE RUSIA A PARTIR DE LAS OBRAS DE ALISA GANIEVA, CON BASE EN EL ESTUDIO DEL LÉXICO
Kamila Ismailova, Emma Achmiz
PDF (English)
LA TRADUCCIÓN DEL ÁRABE AL ESPAÑOL: NEOLOGISMOS DE IDA Y VUELTA Y OTRAS PARTICULARIDADES A TRAVÉS DEL DIARIO POLÍTICO DE MUHAMMAD IBN AZZUZ HAKIM
Rocio Velasco de Castro
PDF
Traducciones
TRADUCCIÓN DEL PRÓLOGO Y CAPÍTULO I DE LA CRÓNICA DE D. PEDRO, DE FERNÃO LOPES
Alma Delia Miranda Aguilar
PDF
Reseñas críticas
RESEÑA: ESTRELLA VARIABLE, DE VITTORIO SERENI. EDICIÓN BILINGÜE Y TRADUCCIÓN DE JOSÉ MUÑOZ RIVAS (LIBROS DEL AIRE, 2023)
Fernando Cid Lucas
PDF
RESEÑA: GONZÁLEZ ROLÁN, TOMÁS & LÓPEZ FONSECA, ANTONIO (Eds.). SOBRE LA IGUALDAD DE LOS JUDEOCONVERSOS, ESTUDIO, EDICIÓN CRÍTICA Y TRADUCCIÓN DEL DEFENSORIUM UNITATIS CHRISTIANAE DE ALFONSO DE CARTAGENA. MADRID, GUILLERMO ESCOLAR EDITOR. 2023, 667 págs. (ISBN 978-8419782359)
Rafael González Macho
PDF
RESEÑA: FRANCISCO LAFARGA & LUIS PEGENAUTE (EDS.) PLANTEAMIENTOS HISTORIOGRÁFICOS SOBRE LA TRADUCCIÓN EN EL ÁMBITO HISPÁNICO. EDITION REICHENBERGER, 2023
Ramiro González Delgado
PDF
RESEÑA: EL INFINITO EN UN JUNCO: LA INVENCIÓN DE LOS LIBROS EN EL MUNDO ANTIGUO, DE IRENE VALLEJO, TRADUCIDO POR YUKO MITA, SAKUHINSHA, 2023
Keishi Yasuda
PDF
Reseña: FLAVIA KABA & FERNANDO CID LUCAS: TRAMPOLÍN. MANUAL PARA APRENDER ESPAÑOL A TRAVÉS DE SU LITERATURA. EDFA, 2024
Nuria Diaz
PDF
Idioma
English
Español
Português
Français
Información
Para lectores/as
Para autores/as
Para bibliotecarios/as