DIECIOCHO VERSOS Y UN MISTERIO LA REINA AL REVERSO DEL SOBRE. LA DISPUTA SOBRE LA AUTORÍA DEL POEMA CORTESANO ISABELINO TO THE QUEEN (1599) Y TRES PROPUESTAS DE TRADUCCIÓN ANOTADAS

Autores

Palavras-chave:

To the Queen, Isabel I, tetrámetro trocaico, traducción poética, rima, Renacimiento inglés

Biografia Autor

Bernardo Santano Moreno, Universidad de Extremadura

Doctor en Filología Inglesa por la UNiversidad de Extremadura, donde es profesor Titular. Ha publicado y editado numerosas traduciones y monografías académicas.

Referências

Bate, J.(1989). Shakespearean Constitutions:Politics, Theatre, Criticism 1730–1830. Clarendon Press.

Hattaway, M. (ed.) (2019). As you like it. Cambridge University Press.

Hackett, H. (2009). Shakespeare and Elizabeth : the meeting of two myths. Princeton University Press.

Santano Moreno, B. (trad. & ed.)(2013). William Shakespeare. Sonetos. Acantilado.

Shapiro, J. (2015). The Year of Lear: Shakespeare in 1606. Simon & Schuster.

May, S. & Ringler, W. (2004). Elizabethan Poetry: A Bibliography and First-line Index of English Verse, 1559–1603 (3 vols). Thoemmes Continuum.

Publicado

2025-12-31

Como Citar

Cid Lucas, F. ., & Santano Moreno, B. (2025). DIECIOCHO VERSOS Y UN MISTERIO LA REINA AL REVERSO DEL SOBRE. LA DISPUTA SOBRE LA AUTORÍA DEL POEMA CORTESANO ISABELINO TO THE QUEEN (1599) Y TRES PROPUESTAS DE TRADUCCIÓN ANOTADAS. POLISSEMA – Revista De Letras Do ISCAP, 2(25), 141–156. Obtido de https://parc.ipp.pt/index.php/Polissema/article/view/6454

Edição

Secção

Traduções