A Tradução de referências à luz da "skopostheorie"

estudo de um caso

Auteurs

  • Dalila Lopes

DOI :

https://doi.org/10.34630/polissema.vi1.3438

Mots-clés :

Teoria de Skopos, estudos de tradução , tradução

Résumé

A referência pode ser definida como sendo um acto de fala, através do qual são designadas determinadas entidades do mundo real ou de um mundo possível, que assim são trazidas para o universo do discurso.
Seguindo a distinção de Searle (1969) entre três níveis de actos de fala, caracterizaríamos a referência
como um acto de fala ao nível proposicional (propositional act), o qual se distingue, por um lado, do mero acto de pronunciar palavras ou frases (utterance act), e, por outro, do acto ilocutório (illocutionary act), como avisar, aconselhar, ordenar etc.

Téléchargements

Publiée

2019-08-26

Comment citer

Lopes, D. (2019). A Tradução de referências à luz da "skopostheorie" : estudo de um caso. POLISSEMA, 1(1), 49–60. https://doi.org/10.34630/polissema.vi1.3438

Numéro

Rubrique

Articles