A Tradução de referências à luz da "skopostheorie"

estudo de um caso

Autores/as

  • Dalila Lopes

DOI:

https://doi.org/10.34630/polissema.vi1.3438

Palabras clave:

Teoria de Skopos, estudos de tradução , tradução

Resumen

A referência pode ser definida como sendo um acto de fala, através do qual são designadas determinadas entidades do mundo real ou de um mundo possível, que assim são trazidas para o universo do discurso.
Seguindo a distinção de Searle (1969) entre três níveis de actos de fala, caracterizaríamos a referência
como um acto de fala ao nível proposicional (propositional act), o qual se distingue, por um lado, do mero acto de pronunciar palavras ou frases (utterance act), e, por outro, do acto ilocutório (illocutionary act), como avisar, aconselhar, ordenar etc.

Publicado

2019-08-26

Cómo citar

Lopes, D. (2019). A Tradução de referências à luz da "skopostheorie" : estudo de um caso. POLISSEMA – Revista De Letras Do ISCAP, 1(1), 49–60. https://doi.org/10.34630/polissema.vi1.3438

Número

Sección

Articulos