ANÁLISE DO PROCESSO DE TRADUÇÃO DE EXCERTO DA OBRA AMERICAN GYPSY, DE OKSANA MARAFIOTI
DOI:
https://doi.org/10.34630/polissema.v1i22.4819Palabras clave:
American Gypsy; tradução livre; processo de traduçãoResumen
Este artigo tem como objetivo fazer uma análise do processo de tradução do inglês para o português, tomando como base um excerto da narrativa memorialística de Oksana Marafioti, American Gypsy (2015). Para tanto, partimos da teoria da tradução livre e literal e da ideia de que o processo tradutório é um “ato criativo”. Assim, apresentamos exemplos da narrativa mais apropriados para análise, demonstrando as traduções escolhidas para cada trecho, suas opções e as dificuldades de tradução, sempre mantendo o respeito ao texto original e os possíveis sentidos da tradução do inglês para o português.
Citas
Fonte Primária / Primary Source
Marafioti, O. (2015). American Gypsy. In Hutner, G. (ed.). Immigrant Voices – Volume II. New American Library. 174-191.
Fontes Secundárias / Secondary Sources
Bakhtin, M. (2003). Estética da criação verbal. Trad. Paulo Bezerra. Martins Fontes.
Bezerra, Paulo. (2012). A tradução como criação. Estudos Avançados, 26(76), 47-56. https://doi.org/10.1590/S0103-40142012000300007.
Britto, Paulo Henriques. (2012). A tradução literária. Civilização Brasileira.
Carvalhal, Tania F. (2013). A tradução literária. Organon, 7(20), 47-52. https://doi.org/10.22456/2238-8915.39381.
Costa, P. R. (2013). Do Ensino da Tradução Literária. [Dissertação de Mestrado em Estudos da Tradução – Universidade de Brasília - UNB, Brasília, DF ]. https://repositorio.unb.br/bitstream/10482/15077/1/2013_PatriciaRodriguesCosta.pdf.
Furlan, M. (2003). Brevíssima história da teoria da tradução no Ocidente - Os Romanos. Cadernos de Tradução, 2(12), 9-28. https://doi.org/10.5007/%25x.
Masson, J. Y. (2019). Da tradução como ato criador: razões e desrazões de uma negação. Cadernos de Tradução, 39(3), 486-506. https://doi.org/10.5007/2175-7968.2019v39n3p486.
Oksana Marafioti. (n.d.). https://www.oksana-marafioti.com/.
Souza, J. P. de (1998). Teorias da tradução: uma visão integrada. Revista de Letras, 1(20), 51-67.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2022 POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.