TRADUCTION DU CONTE : A PROCISSÃO DOS ABALOS (LA PROCESSION DES SECOUSSES)

Authors

DOI:

https://doi.org/10.34630/polissema.vi21.4481

Keywords:

Francês, Açores, anéantissement, émigration, maison, Procession, secousses

Abstract

C’est l’histoire d’une année de secousses sismiques à Serreta, un village de l’île de Terceira aux Açores. Les incessantes secousses perturbaient les habitants qui commençaient pourtant à se résigner. Les tremblements de terre successifs détruisaient tout y compris une partie de la maison de Tonton Casion, un émigré de Serreta aux États-Unis. Après cette destruction, il émigra de nouveau vers l’Amérique mais, cette fois, sans sa femme et ses deux enfants. Quand il revint à Serreta au bout de nombreuses années, il reconstruisit la partie endommagée de sa maison et organisa avec le prêtre la Procession des secousses, qui s’effectue le 30 mai de chaque année.

Published

2021-12-31

How to Cite

Remy, C. (2021). TRADUCTION DU CONTE : A PROCISSÃO DOS ABALOS (LA PROCESSION DES SECOUSSES). POLISSEMA – ISCAP Journal of Letters, 1(21), 263–276. https://doi.org/10.34630/polissema.vi21.4481

Issue

Section

Translations