A CLOZE TEST TO DETERMINE THE LANGUAGE LEVEL OF PORTUGUESE L2 LEARNERS OF GERMAN
DOI:
https://doi.org/10.34630/polissema.vi21.3815Keywords:
German as second language, L2 acquisition, Cloze Test, language proficiency assessment, self-assessment, input factorsAbstract
This study aims to test the feasibility of a research tool, a Cloze Test, developed to assess the proficiency of German as a second language (L2) in native speakers of European Portuguese (EP). The Cloze Test is a fill-in-the-gap test used as a tool to measure the participants’ proficiency of linguistic competence, taking into account their lexical, morphosyntactic and discursive knowledge of varying complexity levels. The research conducted presents a Cloze Test in German that was tested on a group of 37 adult native Portuguese speakers who have acquired German as L2 (mainly in a classroom environment). The results of this study indicate that this type of instrument allows to assess language proficiency as it presents a clear complexity hierarchy, with the potential to identify the different proficiency levels of the participants. Moreover, statistical correlations between test scores, self-assessments and extralinguistic input factors show that test scores correlate with both self-assessment and the type of L2 contact. The results are further discussed concerning the role of various input variables. The article ends with a discussion of some limitations of this study, while also highlighting future research to be conducted in this field.
References
Alderson, J. C. (1979). The cloze procedure and proficiency in English as a foreign language. TESOL Quarterly, 13, 219-227. DOI: 10.2307/3586211
Bachman, L. F. (1982). The trait structure of close test scores. TESOL Quarterly, 16, 61-70.
DOI: 10.2307/3586563
Bachman, L. F. (1985). Performance on close tests with fixed-ratio and rational deletions. TESOL Quarterly, 16, 61-70. DOI: 10.2307/3586277
Brown, J. D. (1983). A closer look at cloze: Validity and reliability. In J. W. Oiler, Jr. (Ed.), Issues in language testing research (pp. 237-250). Rowley, MA: Newbury House.
Brown, J. D. (1984). A cloze is a cloze is a cloze? In J. Handscombe, R. A. Orem, & B. P. Taylor (Eds.), On TESOL '83 (pp. 109-119). Washington, DC: TESOL.
Brown, J. D. (1988). Tailored cloze: Improved with classical item analysis techniques. Language Testing, 5, 19-31. DOI: 10.1177/026553228800500102
Chung, E. S., & Ahn, S. (2019). Examining Cloze Tests as a Measure of Linguistic Complexity in L2 Writing. Language Research, 55(3), 627-649. https://doi.org/10.30961
Dolosic, H. (2018). An examination of self-assessment and interconnected facets of second language reading. Reading in a Foreign Language, 30(2), 189–208.
Duff, P. (2017). Social dimensions and differences in instructed SLA. In S. Loewen & M. Sato (Eds.), The Routledge handbook of instructed second language acquisition (pp. 379-395). New York: Routledge.
DOI: 10.4324/9781315676968
Ellis, R. (1997). Second Language Acquisition. Oxford: Oxford University Press.
Fotos, S. (1991). The cloze test as an integrative measure of EFL proficiency: A substitute for essays on college entrance examinations? Language Learning, 41, 313-336.
DOI: 10.1111/j.1467-1770.1991.tb00609.x
Hanania, E., & Shikhani, M. (1986). Interrelationships among three tests of language proficiency: Standardized ESL, cloze and writing. TESOL Quarterly, 20, 97-110.
Hinofotis, F. B., & Snow, B. G. (1980). An alternative cloze testing procedure: Multiple-choice format. In J. W. Oller, Jr. & K. Perkins (Eds.), Research in language testing (pp. 129-133). Rowley, MA: Newbury House.
Jonz, J. (1976). Improving on the basic egg: The M-C cloze. Language Learning, 26, 255-256.
DOI: 10.1111/j.1467-1770.1976.tb00276.x
LeBlanc, R., & Painchaud, G. (1985). Self‐assessment as a second language placement instrument. TESOL Quarterly, 19, 673–687. DOI: 10.2307/3586670
Markham, P. L. (1985). The rational deletion cloze and global comprehension in German. Language Learning, 35(3), 423-430. DOI: 10.1111/j.1467-1770.1985.tb01085.x
Oller, J. W. Jr., & Inal, N. (1971). A cloze test of English prepositions. TESOL Quarterly, 5, 315-326.
Ross, S. (1998). Self-assessment in second language testing: a meta-analysis and analysis of experiential factors. Language Testing, 15(1), 1–20. DOI: 10.1177/026553229801500101
Taylor, W. L. (1953). Cloze procedure: A new tool for measuring readability. Journalism Quarterly, 30, 414-438. DOI: 10.1177/107769905303000401
Tremblay, A., & Garrison, M. D. (2010). Cloze tests: A tool for proficiency assessment in research on L2 French. In M. T. Prior, Y. Watanabe, & S.-K. Lee (Eds.), Selected proceedings of the Second Language Research Forum 2008 (pp. 73-88). Somerville, MA: Cascadilla Press.
Tremblay, A. (2011). Proficiency assessment standards in second language acquisition research: "Clozing" the Gap. Studies in Second Language Acquisition, 33(3), 339-372. DOI: 10.1017/S0272263111000015
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2021 POLISSEMA – ISCAP Journal of Letters
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.