FALSOS AMIGOS PT-SP EN EL LENGUAJE JURÍDICO - UNA PROPUESTA DE CLASIFICACIÓN –

Autores

  • Laura Tallone

DOI:

https://doi.org/10.34630/polissema.v0i14.3049

Palavras-chave:

falsos amigos, falsos cognatos, tradução especializada, tradução jurídica

Resumo

Os falsos amigos são apontados como uma das primeiras causas de erros de tradução no par de línguas SP-PT. Apesar disso, a maior parte dos estudos abordam este fenómeno de uma perspetiva pedagógica, com taxonomias direcionadas à aquisição do espanhol e do português como línguas estrangeiras. Neste artigo, é ensaiada uma classificação semântica dos falsos amigos SP-PT na linguagem jurídica, visando a sua sistematização e sinalização nas ferramentas terminológicas do tradutor jurídico.

Publicado

2014-11:-23

Como Citar

Tallone, L. (2014). FALSOS AMIGOS PT-SP EN EL LENGUAJE JURÍDICO - UNA PROPUESTA DE CLASIFICACIÓN –. POLISSEMA – Revista De Letras Do ISCAP, (14), 239–251. https://doi.org/10.34630/polissema.v0i14.3049

Edição

Secção

Artigos