FALSE FRIENDS PT-SP IN THE LEGAL LANGUAGE - A PROPOSAL FOR CLASSIFICATION -

Authors

  • Laura Tallone

DOI:

https://doi.org/10.34630/polissema.v0i14.3049

Keywords:

falsos amigos, falsos cognados, traducción especializada, traducción jurídica

Abstract

Los falsos amigos son apuntados como uno de los mayores responsables de los errores de traducción en el par de lenguas SP-PT. Pese a ello, la mayor parte de los estudios abordan este fenómeno desde una perspectiva pedagógica, con taxonomías orientadas hacia el aprendizaje del español y del portugués como lenguas extranjeras. En este artículo se propone una clasificación semántica de los falsos amigos SP-PT en el lenguaje jurídico, con el objetivo de facilitar su sistematización e incorporación en las herramientas terminológicas del traductor jurídico.

Published

2014-11-23

How to Cite

Tallone, L. (2014). FALSE FRIENDS PT-SP IN THE LEGAL LANGUAGE - A PROPOSAL FOR CLASSIFICATION -. POLISSEMA – ISCAP Journal of Letters, 1(14), 239–251. https://doi.org/10.34630/polissema.v0i14.3049

Issue

Section

Research Articles