EIN CLOZE TEST ZUR SPRACHSTANDSERHEBUNG PORTUGIESISCHER L2 LERNER DES DEUTSCHEN
DOI:
https://doi.org/10.34630/polissema.vi21.3815Palavras-chave:
Deutsch als Zweitsprache, Zweitspracherwerb, Inputfaktoren, Selbstbewertung von Sprachkompetenzen, Cloze Test, SprachstandserhebungResumo
Der Cloze Test ist ein Lückentest zur Sprachstandserhebung, der lexikalisches, morphosyntaktisches und diskursives Wissen unterschiedlicher Komplexität berücksichtigt. Die vorliegende Studie stellt einen Cloze Test in deutscher Sprache vor, der an einer Gruppe von 37 erwachsenen portugiesischen Muttersprachlern getestet wurde, die Deutsch als Zweitsprache erworben haben. Die Ergebnisse zeigen, dass der Cloze Test eine klare Komplexitätshierarchie aufweist, die das Potential hat, die unterschiedlichen Sprachniveaus der Teilnehmer zu erfassen. Zudem zeigen statistische Korrelationen zwischen den Ergebnissen des Tests, den Selbsteinschätzungen und den extralinguistischen Inputfaktoren, dass die Testergebnisse sowohl mit der Selbsteinschätzung korrelieren als auch mit der Art des L2-Kontakts. Die Ergebnisse werden im Hinblick auf die Rolle der Inputvariablen im L2-Erwerb diskutiert. Der Artikel diskutiert abschließend mögliche Limitationen des Tests und adressiert zukünftige Forschungsfragen in diesem Forschungsbereich.
Referências
Alderson, J. C. (1979). The cloze procedure and proficiency in English as a foreign language. TESOL Quarterly, 13, 219-227. DOI: 10.2307/3586211
Bachman, L. F. (1982). The trait structure of close test scores. TESOL Quarterly, 16, 61-70.
DOI: 10.2307/3586563
Bachman, L. F. (1985). Performance on close tests with fixed-ratio and rational deletions. TESOL Quarterly, 16, 61-70. DOI: 10.2307/3586277
Brown, J. D. (1983). A closer look at cloze: Validity and reliability. In J. W. Oiler, Jr. (Ed.), Issues in language testing research (pp. 237-250). Rowley, MA: Newbury House.
Brown, J. D. (1984). A cloze is a cloze is a cloze? In J. Handscombe, R. A. Orem, & B. P. Taylor (Eds.), On TESOL '83 (pp. 109-119). Washington, DC: TESOL.
Brown, J. D. (1988). Tailored cloze: Improved with classical item analysis techniques. Language Testing, 5, 19-31. DOI: 10.1177/026553228800500102
Chung, E. S., & Ahn, S. (2019). Examining Cloze Tests as a Measure of Linguistic Complexity in L2 Writing. Language Research, 55(3), 627-649. https://doi.org/10.30961
Dolosic, H. (2018). An examination of self-assessment and interconnected facets of second language reading. Reading in a Foreign Language, 30(2), 189–208.
Duff, P. (2017). Social dimensions and differences in instructed SLA. In S. Loewen & M. Sato (Eds.), The Routledge handbook of instructed second language acquisition (pp. 379-395). New York: Routledge.
DOI: 10.4324/9781315676968
Ellis, R. (1997). Second Language Acquisition. Oxford: Oxford University Press.
Fotos, S. (1991). The cloze test as an integrative measure of EFL proficiency: A substitute for essays on college entrance examinations? Language Learning, 41, 313-336.
DOI: 10.1111/j.1467-1770.1991.tb00609.x
Hanania, E., & Shikhani, M. (1986). Interrelationships among three tests of language proficiency: Standardized ESL, cloze and writing. TESOL Quarterly, 20, 97-110.
Hinofotis, F. B., & Snow, B. G. (1980). An alternative cloze testing procedure: Multiple-choice format. In J. W. Oller, Jr. & K. Perkins (Eds.), Research in language testing (pp. 129-133). Rowley, MA: Newbury House.
Jonz, J. (1976). Improving on the basic egg: The M-C cloze. Language Learning, 26, 255-256.
DOI: 10.1111/j.1467-1770.1976.tb00276.x
LeBlanc, R., & Painchaud, G. (1985). Self‐assessment as a second language placement instrument. TESOL Quarterly, 19, 673–687. DOI: 10.2307/3586670
Markham, P. L. (1985). The rational deletion cloze and global comprehension in German. Language Learning, 35(3), 423-430. DOI: 10.1111/j.1467-1770.1985.tb01085.x
Oller, J. W. Jr., & Inal, N. (1971). A cloze test of English prepositions. TESOL Quarterly, 5, 315-326.
Ross, S. (1998). Self-assessment in second language testing: a meta-analysis and analysis of experiential factors. Language Testing, 15(1), 1–20. DOI: 10.1177/026553229801500101
Taylor, W. L. (1953). Cloze procedure: A new tool for measuring readability. Journalism Quarterly, 30, 414-438. DOI: 10.1177/107769905303000401
Tremblay, A., & Garrison, M. D. (2010). Cloze tests: A tool for proficiency assessment in research on L2 French. In M. T. Prior, Y. Watanabe, & S.-K. Lee (Eds.), Selected proceedings of the Second Language Research Forum 2008 (pp. 73-88). Somerville, MA: Cascadilla Press.
Tremblay, A. (2011). Proficiency assessment standards in second language acquisition research: "Clozing" the Gap. Studies in Second Language Acquisition, 33(3), 339-372. DOI: 10.1017/S0272263111000015
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Secção
Licença
Direitos de Autor (c) 2021 POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP
Este trabalho encontra-se publicado com a Licença Internacional Creative Commons Atribuição-NãoComercial-SemDerivações 4.0.