Artigos
TRADUÇÃO DIRECTA OU INDIRECTA? A RECEPÇÃO DA (PRIMEIRA) OBRA DE FRIEDRICH DÜRRENMATT EM PORTUGAL
Publicado 2019-08:-20
Palavras-chave
- Tradução,
- Recepção,
- Friedrich Dürrenmatt,
- Teatro,
- Portugal
Como Citar
da Silva Marques Moura, M. (2019). TRADUÇÃO DIRECTA OU INDIRECTA? A RECEPÇÃO DA (PRIMEIRA) OBRA DE FRIEDRICH DÜRRENMATT EM PORTUGAL. POLISSEMA – Revista De Letras Do ISCAP, (8), 152–161. https://doi.org/10.34630/polissema.vi8.3287
Direitos de Autor (c) 2008 POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP
Este trabalho encontra-se publicado com a Licença Internacional Creative Commons Atribuição-NãoComercial-SemDerivações 4.0.
Resumo
Neste artigo será feita uma breve apresentação da recepção e da tradução da obra de Friedrich Dürrenmatt (Suíço, 1921-1990) em Portugal, nomeadamente da primeira peça de teatro. Salienta-se, sobretudo, a questão das traduções chegarem a Portugal por via directa ou indirecta.