A Tradução Jurídica numa Perspectiva Paratradutiva
DOI:
https://doi.org/10.34630/erei.vi2.3890Palavras-chave:
Elementos Peritradutivos, Tradução Jurídica, Direito AlemãoResumo
Os elementos peritradutivos são importantes transmissores da ideologia do tradutor e/ou das normas preliminares da sociedade que vão constar na obra. Neste breve estudo analisam-se alguns elementos peritradutivos de duas obras do direito alemão que foram traduzidas para a língua portuguesa – Verwaltungsretch e Allgemeines Wirtschafverwaltungsrecht. Os elementos que salientei são a capa, o título e o prefácio dos livros, por achar que se adequavam a este estudo e dada a sua importância.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Secção
Licença
Este trabalho encontra-se publicado com a Licença Internacional Creative Commons Atribuição-NãoComercial-CompartilhaIgual 4.0.