Tradução do conto de Peter Handke «Das Umfallen er Kegel von eier bäuerlichen Kegelbahn»
DOI:
https://doi.org/10.34630/polissema.v0i11.3097Resumen
O conto aqui traduzido é um exemplo acabado de desconstrucionismo, sobretudo conseguido através da menorização do papel do narrador, constantemente desautorizado pelas personagens, que o interrompem e o contradizem. Assim, alguns segmentos aparentemente incongruentes não o são de facto. Na tarefa de tradução deste conto, mantivemos as características de descontrução do texto de partida, pelo que quaisquer aparentes incoerências são inerentes ao texto original e não erros de tradução.
Descargas
Publicado
2019-05-07
Cómo citar
Colaço, A., Pereira, E., Pinto, F., & Lopes, D. (2019). Tradução do conto de Peter Handke «Das Umfallen er Kegel von eier bäuerlichen Kegelbahn». POLISSEMA – Revista De Letras Do ISCAP, 1(11), 247–256. https://doi.org/10.34630/polissema.v0i11.3097
Número
Sección
Traducciones
Licencia
Derechos de autor 2011 POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.