TRADUZIR O TEXTO DRAMÁTICO
DOI:
https://doi.org/10.34630/polissema.v0i15.2976Palabras clave:
Texto dramático, teatralidade, estratégia de leitura, estratégia de representação, potencial dramáticoResumen
Este artigo reflecte sobre a tradução do texto dramático e as suas especificidades. Lembra o estatuto duplo do texto dramático, considerado como texto escrito (para o leitor) e como experiência audiovisual (para o espectador), analisando as estratégias tradutivas orientadas tanto para um público-leitor como para um público-espectador. Aborda ainda o conceito de potencial dramático, ensaiando uma proposta de subdivisão do conceito que pode ser aplicado tanto à reflexão sobre a tradução do texto dramático como também à sua análise interlinguística.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2015 POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.