N.º 20 (2020)
Estudos

OS DESAFIOS DA TRADUÇÃO LITERÁRIA: UMA ANÁLISE DA TRADUÇÃO DE “MISS CLAIROL”, DE HELENA MARÍA VIRAMONTES

Priscila Campolina de Sá Campello
PUC Minas
Gislene de Oliveira Torres
PUC Minas
Carolina Coelho Francisco Rosa
PUC Minas
revista_polissema_2020

Publicado 2020-12:-31

Palavras-chave

  • Literatura de imigrantes,
  • Tradução Literária,
  • Tradução livre

Como Citar

Priscila Campolina de Sá Campello, Gislene de Oliveira Torres, & Carolina Coelho Francisco Rosa. (2020). OS DESAFIOS DA TRADUÇÃO LITERÁRIA: UMA ANÁLISE DA TRADUÇÃO DE “MISS CLAIROL”, DE HELENA MARÍA VIRAMONTES. POLISSEMA – Revista De Letras Do ISCAP, (20), 159–177. https://doi.org/10.34630/polissema.vi20.3730

Resumo

Neste artigo, pretende-se realizar uma breve análise sobre o ato tradutório do conto “Miss Clairol”, de Helena María Viramontes. Partindo do princípio teórico da noção de tradução livre, sobretudo, como um processo essencialmente criativo, destacam-se as soluções dos problemas encontrados durante a leitura e a tradução do conto de Viramontes. O processo de tradução, na perspectiva linguístico-cultural, permitiu a produção de significados por meio de tomadas de decisões que pareciam as mais acertadas para que a expressão literária pudesse ser mantida na narrativa.