CHALLENGES OF LITERARY TRANSLATION: ANALYSING HELENA MARÍA VIRAMONTES' "MISS CLAIROL"

Authors

  • Priscila Campolina de Sá Campello PUC Minas
  • Gislene de Oliveira Torres PUC Minas
  • Carolina Coelho Francisco Rosa PUC Minas

DOI:

https://doi.org/10.34630/polissema.vi20.3730

Keywords:

Immigrant Literature, Literary Translation, Free translation

Abstract

In this paper, we intend to briefly analyse the translation act of Helena María Viramontes’ short story “Miss Clairol”. Based on the theoretical assumption of free translation, mainly as an essentially creative process, we highlight the solutions to the problems we have encountered as readers and translators of Viramontes’ story. The translation process in this linguistic-cultural perspective enabled us to produce meanings through decision-making that seemed the most appropriate to maintain the literary expression in the narrative.

Published

2020-12-31

How to Cite

Priscila Campolina de Sá Campello, Gislene de Oliveira Torres, & Carolina Coelho Francisco Rosa. (2020). CHALLENGES OF LITERARY TRANSLATION: ANALYSING HELENA MARÍA VIRAMONTES’ "MISS CLAIROL". POLISSEMA – ISCAP Journal of Letters, 1(20), 159–177. https://doi.org/10.34630/polissema.vi20.3730

Issue

Section

Studies