THE PORTUGUESE TRANSLATIONS OF FRIEDRICH DÜRRENMATT'S DETECTIVE NOVELS
DOI:
https://doi.org/10.34630/polissema.vi19.3618Keywords:
Dürrenmatt, The Judge and his Hangman, The Pledge, The Execution of Justice, Crime novels, TranslationAbstract
This paper will present the police novels of the Swiss author Friedrich Dürrenmatt (1921-1990) translated into Portuguese. In a first moment, the genesis of each work and also their diegesis will be presented. Dürrenmatt's conception of literature will also be discussed, as this is the reason why the detective novels and also the other literary genres chosen by this Swiss writer were so successful, both in Switzerland and internationally. Finally, it will be highlighted the fact if the texts have reached Portugal by direct or indirect means.
Downloads
Published
2019-12-31
How to Cite
Moura, M. (2019). THE PORTUGUESE TRANSLATIONS OF FRIEDRICH DÜRRENMATT’S DETECTIVE NOVELS. POLISSEMA – ISCAP Journal of Letters, 1(19), 75–93. https://doi.org/10.34630/polissema.vi19.3618
Issue
Section
Research Articles
License
Copyright (c) 2019 POLISSEMA – ISCAP Journal of Letters
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.