EZRA POUND'S THEORY OF LIGHT DETAILS AND WASSILY KANDINSKY'S THEORY OF COLORS AND VIBRATION: NEW EXEGETICAL AND TRANSLATIONAL POSSIBILITIES
DOI:
https://doi.org/10.34630/polissema.v0i11.3095Keywords:
Literary Translation, Production, Reception, Perception, Luminous Details, First and Second Vibration, Efficient ContactAbstract
The purpose of this article is to articulate Translation Studies with the interface of visual and textual languages in two of the first avant-garde movements of European Modernism: German Expressionism and English Vorticism – during the first and the second decade of the twentieth century. Moreover, it aims at critically displaying the theoretical conceptualizations by which they have been induced. Such a study will bring into focus, namely, the concept of Vibration in Kandinsky’s visual poetics – presented in Über das Geistige in der Kunst - insbesondere in der Malerei [Concerning the Spiritual in Art] (Kandinsky, 1912/1952) –, as well as the Theory of Luminous Details presented by Ezra Pound’s textual poetics during his Vorticist phase, displayed in “I Gather the Limbs of Osiris” (1911/12).
Departing from two different means of expression – image and word, these two poetics consistently reveal points of contact, concerning a production and reception approach of the work of art. Both suspend the conventional search for meaning in art and literature, thus gathering new exegesis and translation possibilities: the articulation between poetic word and image, with a wide range of prophetic paths of perceptual structure, particularly in what concerns both Literary and Intersemiotic, i.e. Artistic Translation.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2011 POLISSEMA – ISCAP Journal of Letters
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.