Publicado 2014-11:-23
Palavras-chave
- tradução jurídica,
- sistema jurídico russo,
- terminologia jurídica,
- comunicação intercultural
Como Citar
Direitos de Autor (c) 2014 POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP
Este trabalho encontra-se publicado com a Licença Internacional Creative Commons Atribuição-NãoComercial-SemDerivações 4.0.
Resumo
Este artigo tem por objeto apresentar o discurso legal russo moderno, enquanto fonte de problemas no campo da tradução jurídica, fruto da evolução constante do sistema político, económico e social da Rússia. Em particular, debruçamo-nos sobre os problemas de equivalência textual resultantes da criação de nova terminologia legal utilizada para denominar conceitos, que foram aparecendo à medida que o sistema jurídico daquele país se foi desenvolvendo. É nosso objetivo analisar os fatores que mais influenciam a tradução jurídica de russo para português, identificando algumas formas de os ultrapassar. É dado também especial enfoque à importância da tradução jurídica enquanto diálogo intercultural entre saberes.