N.º 20 (2020)
Artigos

LEGAL TERMINOLOGY FOR TRANSLATORS: COMPANY LAW. A BILINGUAL CORPUS-DRIVEN PROJECT

Maria do Céu Bastos
Bio
revista_polissema_2020

Publicado 2020-12:-31

Palavras-chave

  • terminologia jurídica; tradução jurídica; trabalho terminológico; gestão de terminologia; terminologia com base em corpora

Como Citar

Bastos, M. do C. (2020). LEGAL TERMINOLOGY FOR TRANSLATORS: COMPANY LAW. A BILINGUAL CORPUS-DRIVEN PROJECT. POLISSEMA – Revista De Letras Do ISCAP, (20), 64–86. https://doi.org/10.34630/polissema.vi20.3733

Resumo

Num mundo em que existe um intercâmbio de pessoas, mercadorias, serviços, sociedades e capital a nível global, a tradução jurídica desempenha um papel fundamental, tendo em conta que documentos jurídicos e regulamentos regulam todas estas trocas. A tradução jurídica é de uma maneira geral considerada uma tarefa intimidante e morosa, devido à natureza cultural dos termos jurídicos e à complexidade da linguagem jurídica.

O objetivo deste artigo é a apresentação de um projeto de terminologia bilingue (inglês do Reino Unido e português europeu) com base em corpora, na área de direito das sociedades (constituição de sociedades), com vista a traduzir os tipos societários e documentos de constituição de sociedades, bem como compreender e tomar decisões quanto às estratégias mais adequadas para encontrar equivalentes em tradução jurídica.

No que diz respeito a metodologia, é seguido o fluxo de trabalho de projetos de terminologia bilingues ou multilingues, de acordo com a literatura sobre o tema e com as normas de terminologia.

O resultado é uma base de dados terminológica com os termos relativos a tipos de sociedade e documentos de constituição, em que as fichas terminológicas contêm um conjunto de informações relevantes para tradutores jurídicos. Concluímos que a equivalência absoluta é rara, mas o conceito de equivalência funcional do direito comparado constitui uma abordagem pragmática para resolver este tipo de problemas e que a terminologia jurídica deve ser traduzida recorrendo à terminologia do sistema jurídico de chegada.