LA VARIACIÓN LÉXICA EN PULAAR: CAUSAS, INTERCOMPRENSIÓN E IMPLICACIONES PARA EL LÉXICO ESPECIALIZADO
DOI :
https://doi.org/10.34630/polissema.vi20.3726Mots-clés :
Pulaar, variation lexicale, vocabulaire spécialisé, vulgarisation médicale, diversité linguistiqueRésumé
La diversidad lingüística es una de las principales características de los países al sur del Sáhara. Debido a esta diversidad, muchas lenguas habladas en esta parte del continente africano se han visto influenciadas por los idiomas con los que están en contacto. De hecho, con cuantas más lenguas un idioma esté en contacto, más posibilidades tiene de fragmentarse dialectalmente. En su calidad de lengua presente en unos veinte países del África subsahariana, el pulaar se ha fragmentado en muchos dialectos. Sus distintos dialectos se distinguen entre sí en varios niveles lingüístico y gramático: la morfología, la semántica, la sintaxis, el léxico, etc. Este trabajo se interesa por el último aspecto, es decir, la variación léxica. Su objetivo es proporcionar elementos de respuesta a cierto número de preguntas en relación con las causas así como las incidencias en la intercomprensión y en el vocabulario especializado con respecto a la variación léxica del pulaar. Para ello, nos hemos apoyado en los trabajos de Diallo (2020) del que hemos sacado los ejemplos que utilizaremos a lo largo de este artículo. Para llevar a cabo este trabajo, se han tomado en cuenta los datos relacionados con tres variedades del pulaar habladas en Senegal: las hablas de Fuuta Tooro, las de Fuuladu y las de Fuuta Jallon.
Téléchargements
Publiée
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence
© POLISSEMA 2020
Ce travail est disponible sous licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification 4.0 International.