A problemática da tradução do Curso de Linguas e Secretariado do ISCAP

Autores/as

  • Annette Pierrette Rapenne Botelho
  • Maria José Monteiro Martins de Almeida

DOI:

https://doi.org/10.34630/polissema.vi1.3436

Palabras clave:

Tradução, curso de Línguas e Secretariado, ensino das línguas

Resumen

O curso de Línguas e Secretariado que abarca, na primeira etapa da Licenciatura, as duas vertentes, divide-se em dois ramos, na segunda; neste prolongamento temos, por um lado, a tradução especializada para a área das línguas e, por outro, o secretariado de gestão na área do secretariado. Logicamente, a opção entre estas duas hipóteses é feita pelos próprios alunos, mas de acordo com as aptidões e capacidades demonstradas durante a primeira etapa do curso. No nosso caso, como somos professoras de Língua Materna e estrangeira (francês), debruçar-nosemos sobre a problemática do ensino das línguas e, logo, da tradução em termos gerais para, de seguida, abordarmos a tradução especializada

Publicado

2019-08-26

Cómo citar

Rapenne Botelho, A. P., & Monteiro Martins de Almeida, M. J. (2019). A problemática da tradução do Curso de Linguas e Secretariado do ISCAP. POLISSEMA – Revista De Letras Do ISCAP, 1(1), 27–33. https://doi.org/10.34630/polissema.vi1.3436

Número

Sección

Articulos