GENDER ISSUES DURING SIMULTANEOUS INTERPRETING IN VIOLENCE AGAINST WOMEN
DOI:
https://doi.org/10.34630/polissema.v0i16.2959Palabras clave:
interpretación, investigación, experimento, empatía, encuesta, cuestionario y violenciaResumen
A pesar de que existan una serie de reglas de funcionamiento general en IS conocidas y aceptadas por la mayoría de los intérpretes, no existe ninguna norma sobre el género de los intérpretes. En este trabajo de investigación (TI) que incluye un estudio experimental, un cuestionario a los intérpretes y una encuesta a un público anónimo altamente potencial, vamos a intentar averiguar de qué manera y hasta qué punto el género del intérprete influye en IS en temas de violencia contra la mujer. Los resultados de los diferentes análisis parecen indicar que, aunque en un principio no existe una gran diferencia entre la cantidad de información transmitida por un grupo de intérpretes masculino y otro femenino y la empatía no desempeña un papel fundamental, hay algunos elementos diferenciales en materia discursiva entre la interpretación de un hombre y una mujer perceptibles por el público. Por lo tanto, parece conveniente que los intérpretes en materia de violencia contra la mujer sean de género femenino.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2016 POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.