Deictic expressions in narrative discourse

Demonstrative determiners and adverbs of place in "Far from the madding crowd"

Authors

  • Suzana Noronha Cunha

DOI:

https://doi.org/10.34630/polissema.vi1.3447

Keywords:

Deicticos , Discurso narrativo, Tradução

Abstract

É nosso propósito com o presente estudo verificar do emprego de algumas formas deícticas na ficção narrativa em língua inglesa, assim como do seu comportamento aquando da tradução para língua
portuguesa. A centralidade das formas deícticas na construção da significação, atestada nas palavras de
Fernanda Irene Fonseca, na afirmação de que a "função dos deícticos é condicionante da significação dos restantes signos linguísticos", bem como o facto de sempre se nos ter afigurado algo aleatória a motivação que leva autores e tradutores a optar por diferentes formas deícticas, nomeadamente as demonstrativas quando apontam para maior ou menor grau de proximidade em relação ao locutor e ao interlocutor, estão na base do nosso interesse por esta questão.

Published

2019-08-26

How to Cite

Noronha Cunha, S. (2019). Deictic expressions in narrative discourse: Demonstrative determiners and adverbs of place in "Far from the madding crowd". POLISSEMA – ISCAP Journal of Letters, 1(1), 149–165. https://doi.org/10.34630/polissema.vi1.3447

Issue

Section

Research Articles