A CALIFORNIAN-IBERIAN APPROACH ON TECHNOLOGICAL ADOPTION AND AUTOMATION IN COURTROOMS: THE CASE OF VOICE WRITING
DOI:
https://doi.org/10.34630/polissema.vi.5765Palavras-chave:
voice writing, respeaking, captions, automation, artificial intelligenceResumo
Na década de 1940, a escrita de voz ou “refalado” (voice writing, em inglês), começou a ser implementada nos tribunais dos Estados Unidos, ultrapassando as capacidades dos estenógrafos, que tinham dificuldade em acompanhar o ritmo acelerado dos oradores, e introduziu a primeira estenomáscara, um dispositivo destinado a confinar a voz do relator. A escrita de voz também usava um microfone e uma máquina de gravação; um datilógrafo reproduziria o áudio posteriormente. Na década de 2000, um software de reconhecimento de voz foi instalado no final do processo, permitindo transcrições em tempo real. Comparada com a estenotipia, a técnica da escrita de voz tem sido bastante competitiva na última década em termos de qualidade e requisitos de formação. Além disso, representou maior acessibilidade para cidadãos com deficiências auditivas, que agora podem ler as legendas imediatamente. No entanto, a incerteza tem vindo a instalar-se nesta bem remunerada profissão: a inteligência artificial (IA) é uma ameaça para os voice writers? Qual a situação em Espanha e Portugal? Este estudo tem como objetivo descrever a experiência da escrita de voz nos tribunais dos EUA, uma vez que se trata de uma prática desconhecida na Península Ibérica, bem como examinar os desafios colocados pela IA aos relatores. Analisa também os quadros processuais em Portugal, Espanha e Califórnia que permitem ou proíbem a presença destes profissionais. A análise descreve ainda as oportunidades de implementação da escrita de voz e da IA nas salas de audiências ibéricas e o impacto que a IA poderá ter nos EUA.
Referências
Briggs, J. & Kodnani, D. (2023). The Potentially Large Effects of Artificial Intelligence on Economic Growth. Global Economics Research. Goldman Sachs. http://tinyurl.com/2hb6ynky.
Cazzaniga, M. et al. (2024). Gen-AI: Artificial Intelligence and the Future of Work. IMF Staff Discussion Notes, SDN/2024/001. International Monetary Fund. http://tinyurl.com/3yn3dz4t.
Comisión Permanente del Consejo General del Poder Judicial (2017). Acuerdos adoptados en la sesión celebrada el día 19 de abril de 2017. http://tinyurl.com/ywh8ttan.
Council of the European Union (2024, 26 Jan.). Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council laying down harmonised rules on artificial intelligence (Artificial Intelligence Act) and amending certain Union legislative acts – Analysis of the final compromise text with a view to agreement. Interinstitutional File no. 2021/0106(COD). http://tinyurl.com/vs6au8kn.
Etulle, R. D. et al. (2023). Investigating the listening and transcription performance in court: experiences from stenographers in Philippine courtrooms. Journal of Language and Pragmatics Studies, Vol. 2, Issue 2, pp. 100-111. http://tinyurl.com/4ay6ukp9.
Frey, C. B. & Osborne, M. (2013, reissued 2017). The Future of Employment: How Susceptible are Jobs to Computerization?. Technological Forecasting and Social Change, No. 114, pp. 254-280. http://tinyurl.com/3asj2ynw.
Josten, C. & Lordan, G. (2019). Robots at Work: Automatable and Non Automatable Jobs. IZA Discussion Papers, No. 12520. Institute of Labor Economics (IZA). http://tinyurl.com/7xetvpw7.
Lane, M.; Williams, M. & Broecke, S. (2023). The impact of AI on the workplace: Main findings from the OECD AI surveys of employers and workers. OECD Social, Employment and Migration Working Papers, No. 288. https://dx.doi.org/10.1787/ea0a0fe1-en.
National Court Reporters Association (2024). What is Court Reporting? http://tinyurl.com/3sejc4j9.
National Court Reporters Association (2022). Communication Access Realtime Translation (CART) in the Courtroom: Model Guidelines. http://tinyurl.com/2rskzk9a.
National Verbatim Reporters Association (2023). The Horace Webb Story. http://tinyurl.com/4yuanbad.
Proctor, K. (2023). Court Reporters Are Going to Look Different: Voice Writers Can Now Be Licensed As Court Reporters in California. Daily News – CEB Articles. http://tinyurl.com/mryf4be9.
Reino de España (1882). Real Decreto de 14 de septiembre de 1882 por el que se aprueba la Ley de Enjuiciamiento Criminal. Boletín Oficial del Estado. http://tinyurl.com/59n4r63f.
Reino de España (1985). Ley Orgánica 6/1985, de 1 de julio, del Poder Judicial. Boletín Oficial del Estado. http://tinyurl.com/mr39b5tm.
Reino de España (2000). Ley 1/2000, de 7 de enero, de Enjuiciamiento Civil. Boletín Oficial del Estado. http://tinyurl.com/3nu59nuk.
República Portuguesa (1987). Decreto-Lei nº 78/87, de 17 de fevereiro. Código de Processo Penal. Diário da República. http://tinyurl.com/aer2222e.
República Portuguesa (2013). Lei nº 41/2013, de 26 de Junho. Código de Processo Civil. Diário da República. http://tinyurl.com/4sy575s6.
Riesco del Río, J. (2023). El futuro del trabajo en la era de la automatización: reflexiones en torno a las habilidades en el mercado laboral. Cuadernos de la Fundación Primero de Mayo, No. 51. http://tinyurl.com/jp9469mb.
Romero-Fresco, P. (2009). More haste less speed: Edited versus verbatim respoken subtitles. Vigo International Journal of Applied Linguistics, No. 6, pp. 109-133. http://tinyurl.com/5d3mdrtt.
Rufino Morales, M. (2020). Estudio comparativo de métodos de transcripción para corpus orales: el caso del español. Revista Nebrija de Lingüística Aplicada a la Enseñanza de Lenguas, Vol. 14, No. 29, pp. 127-147. http://tinyurl.com/yhx43zyr.
State of California (2022). Assembly Bill No. 156. Chapter 569. California Legislative Information. http://tinyurl.com/yczffhcs.
State of California (2024). Code of Civil Procedure. Part 1: Of Courts of Justice. Title 4: Ministerial Officers of Courts of Justice. Chapter 3: Phonographic Reporters. California Legislative Information. http://tinyurl.com/mrxxcbm5.
State of California (2024). Business and Professions Code – BPC. Division 3: Professions and vocations generally. Chapter 13: Shorthand Reporters. Article 2: Application of Chapter. California Legislative Information. http://tinyurl.com/mrzd5bnk.
Szczygielska, M. et al. (2020). How to implement speech-to-text interpreting (live subtitling) in live events. Guidelines on making live events accessible. ILSA Project. http://tinyurl.com/29zb38fn.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Secção
Licença
Direitos de Autor (c) 2024 POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP
Este trabalho encontra-se publicado com a Licença Internacional Creative Commons Atribuição-NãoComercial-SemDerivações 4.0.