Os deícticos no discurso narrativo

demonstrativos e advérbios de lugar em "Far from the madding crowd"

Autores

  • Suzana Noronha Cunha

DOI:

https://doi.org/10.34630/polissema.vi1.3447

Palavras-chave:

Deicticos , Discurso narrativo, Tradução

Resumo

É nosso propósito com o presente estudo verificar do emprego de algumas formas deícticas na ficção narrativa em língua inglesa, assim como do seu comportamento aquando da tradução para língua
portuguesa. A centralidade das formas deícticas na construção da significação, atestada nas palavras de
Fernanda Irene Fonseca, na afirmação de que a "função dos deícticos é condicionante da significação dos restantes signos linguísticos", bem como o facto de sempre se nos ter afigurado algo aleatória a motivação que leva autores e tradutores a optar por diferentes formas deícticas, nomeadamente as demonstrativas quando apontam para maior ou menor grau de proximidade em relação ao locutor e ao interlocutor, estão na base do nosso interesse por esta questão.

Downloads

Publicado

2019-08-26

Como Citar

Noronha Cunha, S. (2019). Os deícticos no discurso narrativo : demonstrativos e advérbios de lugar em "Far from the madding crowd". POLISSEMA – Revista De Letras Do ISCAP, 1(1), 149–165. https://doi.org/10.34630/polissema.vi1.3447

Edição

Secção

Artigos