Translating Culture for Touristic Purposes: A Case Study

Autores

  • Rebeca Cristina López González partamento de Traducción y Lingüística, Universidadede Vigo

DOI:

https://doi.org/10.34630/erei.vi6.4055

Palavras-chave:

Tradução dos elementos culturais, turismo, traduzir tradições e festividades

Resumo

A cada ano que passa, o turismo em Vigo torna-se mais importante como catalisador da sua economia. De facto, desde o início deste século, Vigo tem recebido visitantes de cerca de 73 países (entre os quais, pela sua importância para este estudo, alguns dos países de língua inglesa, Reino Unido, Estados Unidos, Irlanda e Canadá) . O aumento do número de passageiros de cruzeiros que chegam a Vigo tornou-se, sem dúvida, uma mais-valia pelo seu impacto no crescimento económico desta cidade. Consequentemente, o inglês é a língua mais utilizada pelos turistas que descobrem Vigo através do mapa que recebem à chegada e do site www.turismodevigo.com. Esses materiais permitem demonstrar como os tradutores enfrentam as barreiras culturais graças às técnicas de modificação, adaptação e / ou omissão dos conteúdos culturais incluídos nesses textos turísticos. Este trabalho mostrará como a tradução é uma atividade fundamental na promoção do atrativo turístico desta cidade galega situada na costa oeste da Península Ibérica.

Publicado

2021-06-17

Como Citar

López González, R. C. . (2021). Translating Culture for Touristic Purposes: A Case Study . E- Revista De Estudos Interculturais , (6). https://doi.org/10.34630/erei.vi6.4055

Edição

Secção

Artigos