A Surrealistic Donkey At A Bourgeois Picnic

Authors

  • Luís Carlos S. Branco Universidade de Aveiro, Portugal

DOI:

https://doi.org/10.34630/e-rei.vi13.6316

Keywords:

Fernando Pessoa, Cesário Verde, Portuguese literary surrealism, Mário Cesariny, Parody

Abstract

Having as a starting point the well-known concepts of intertextuality and parody, which I will briefly discuss in an introductory manner, I will then analyze the particular and idiosyncratic way in which Portuguese literary surrealism appropriated parody to convey its iconoclastic guidelines and ideas, making it a language that highly questions the prevailing society and cultural systems. I will focus especially on two key historical parodic texts from Mário Cesariny that intertextually rewrite two poems: one of Fernando Pessoa and the other of Cesário Verde. Therefore, beyond the automatism, the cut-up, the stream of consciousness, there was also a derisory, programmatic side, well anchored in historical reality, in Portuguese literary surrealism, in which its texts, especially through parodic procedures, served, above all, for writers to position themselves assertively, as we can detect in Cesariny, in relation to other literary movements and ideas, and by this taking sides, marking differences, finding cultural similitudes and dissonances, etc. That´s exactly what Cesariny did in relation to Orpheu's modernism and Cesário's literary impressionism. 

Author Biography

Luís Carlos S. Branco, Universidade de Aveiro, Portugal

Luís Carlos S. Branco é bolseiro de doutoramento FCT, em Estudos Culturais. Entre 2020 e 2022, foi bolseiro pela Universidade de Aveiro e docente no Departamento de Línguas e Culturas da mesma instituição. A sua tese de doutoramento, na qual tem vindo a trabalhar, intitula-se O Cinema da Consciência: A Filmografia de David Lynch à Luz dos Estudos da Consciência de António Damásio e Amit Goswami. Fez várias comunicações e publicou diversos artigos científicos e capítulos de livro nas suas áreas de interesse de investigação, nomeadamente em Estudos Culturais, Neurohumanidades, Estudos Fílmicos, Estudos de Música Pop-Rock e Literatura e Cultura Portuguesa e Anglófona. Como dramaturgo e poeta, representou Portugal em diversos certames literários e teatrais internacionais, e tem obra dispersa publicada.  

References

Breton, A. (2016). Manifestos Surrealistas. Trad. de Pedro Tamen. 4.ª ed. Lisboa: Livraria Letra Livre.

Bakhtin, M. M. (2010). A Cultura Popular na Idade Média e no Renascimento: O Contexto de François Rabelais. Trad. de Yara Frateschi Vieira. 7. ed. São Paulo: Hucitec.

_____ (2011). Problemas da Poética de Dostoiévski. Trad. Paulo Bezerra. 5. ed. Rio de Janeiro:

Forense Universitária, 2011.

Barthes, R. (1975). Escritores, Intelectuais, Professores e Outros Ensaios. Trad. de Graciete Teixeira, Arnaldina Sousa, et al. Lisboa: Presença.

Cesariny, M. (1982). Pena Capital. Lisboa: Assírio& Alvim, 1982.

_____ (1997). A Intervenção Surrealista. Lisboa: Assírio& Alvim.

_____ (2004). Horta de Literatura de Cordel (Antologia). Lisboa: Assírio & Alvim

_____ (2007). Mário. Uma grande Razão: Os Poemas Maiores. Lisboa: Assírio & Alvim.

_____ (2015a). As Mãos na Água, a Cabeça no Mar. 3.ª ed. Lisboa: Assírio & Alvim.

_____ (2015b). O Virgem Negra: Fernando Pessoa Explicado às Criancinhas Naturais e Estrangeiras por M.C.V. 3ª edição. Lisboa: Assírio& Alvim.

Correia, V. (2010). Homossexualidade no Livro do Desassossego de Fernando Pessoa. Lisboa:

Edições Colibri.

Franco, A. C. (1996). Poesia Oculta. Lisboa: Veja.

Helder, H. (org.) (1985). Edoi Lelia Doura: Antologia das Vozes Comunicantes da Poesia Moderna Portuguesa. Lisboa: Assírio & Alvim.

_____ (2021). Poemas Completos. 2.º ed. Porto Editora: Porto.

Hutcheon, L. (1985). Uma Teoria da Paródia. Trad. de Tereza Louro Pérez. Lisboa: Edições 70.

Genette, G. (2010). Palimpsestos: A Literatura de Segunda Mão. Trad. de Cibele Braga, Erika Viviane Costa Vieira (et al). Belo Horizonte: Edições Viva Voz.

Kristeva, J. (1969). Introdução à Semanálise. Trad. de Lúcia Helena França Ferraz. São Paulo:

Debates.

Marinho, M. de F. (1986). O Surrealismo em Portugal e a Obra de Mário Cesariny de Vasconcelos.

Porto: Faculdade de Letras. (Tese de Doutoramento em Literatura Portuguesa).

Martins, F. C. (2016). Mário Cesariny e o Virgem Negra: ou a Morte do Autor e o Nascimento do Actor. Lisboa: Sistema Solar.

Martins, J. C. (1991). “Recepção Parodística de Cesário Verde, Sá-Carneiro e F. Pessoa no intertexto surrealista”. Letras&Letras. 1991. Disponível em:

htpp://alfarrabio.di.uminho.pt/vercial/letras/candid04.htm

_____ (1995). Teoria da Paródia Surrealista. Braga: Edições APPACDM Distrital de Braga.

Matos, M. V. L. (2017). Introdução aos Estudos Literários. Coimbra: Edições Almedina.

Negreiros, A. (2016). Manifestos. Lisboa: Assírio & Alvim.

Pessoa, F. (2002). Poesia de Álvaro Campos. Lisboa: Assírio & Alvim. (Teresa Rita Lopes (ed.)).

Rocha, C. (2024). O Essencial sobre o Surrealismo Português. Lisboa: Imprensa Nacional.

Santa´Anna, R. (2003). Paródia, Paráfrase & Cia. São Paulo: Editora Ática.

Segre, C. (1999). Introdução à Análise do Texto Literário. Trad. de Isabel Teresa Santos. Lisboa:

Editorial Estampa.

Silva, V. M. de A. (1999). Teoria da Literatura. Coimbra: Livraria Almedina.

Sousa, R. (2016). A Presença do Abjeto no Surrealismo Português. Lisboa: Esfera do Caos.

_____ (2024). Cesariny e o Monstro Pessoa: (re)visões de Fernando Pessoa na obra de Mário

Cesariny (1944-2006) em Angola, Guiné-Bissau e Moçambique, 1961-1974. Lisboa: Tinta da China.

Verde, C. (1970). Obra completa de Cesário Verde. Joel Serrão (org.), 2.ª. ed. Lisboa: Portugália, 1970.

Published

2025-06-09

How to Cite

Branco, L. C. S. (2025). A Surrealistic Donkey At A Bourgeois Picnic . E-Journal of Intercultural Studies, (13). https://doi.org/10.34630/e-rei.vi13.6316

Issue

Section

Articles