TY - JOUR AU - Ustimenko, Maria Helena Guimarães PY - 2017/11/01 Y2 - 2024/03/28 TI - IDEOLOGY AS A DOMINANT PARATEXTUAL ELEMENT IN TRANSLATION JF - POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP JA - Polissema VL - 0 IS - 17 SE - Artigos DO - 10.34630/polissema.v0i17.2736 UR - https://parc.ipp.pt/index.php/Polissema/article/view/2736 SP - 105-119 AB - <p>O objetivo deste trabalho é analisar e apontar a influência das ideologias, entendidas aqui como Weltanschauungen, nas práticas de todos os grupos sociais. Deste modo, as ideologias estão presentes no texto escrito, designadamente na tradução e na paratradução. Esta é a principal razão por que acreditamos que as ideologias podem ser consideradas elementos paratextuais, uma vez que são várias as suas funções quer direcionando a leitura, quer determinando as intenções do texto, i.e., como deve o texto ser lido e entendido. É, em nossa opinião, inegável que a ideologia está presente em todos os tipos de texto a nível paratextual, quer sejam os textos escritos, verbais ou icónicos. O ideologemas subjacentes ao texto são responsáveis pela coesão e coerência social e cultural do discurso e ajudam a compreender a ideologia do próprio discurso, bem com a ideologia do tradutor, a qual está na base, intencionalmente, ou não, das suas escolhas tradutivas.</p> ER -